2008年1月20日日曜日

クリスマスとお正月 A karácsony és újév

○(まる)ですか、×(ばつ)ですか。
Igaz vagy hamis?



  1. 12月25日は日本でも祝日である。

  2. 日本にもクリスマスカードを送る習慣がある。

  3. 大みそかは神社にお参りに行く。

  4. 子供は、クリスマスにはプレゼントをもらうが、お正月には何ももらわない。

  5. お正月には特別な料理を食べるので、年の初め、主婦はとても忙しい。


  1. December 25-e Japánban is ünnep.

  2. Japánban is szoktak küldeni karácsonyi üdvözlő lapot egymásnak az emberek.

  3. Szilveszter este szentélybe mennek.

  4. A gyerekek karácsonyra ajándékot kapnak, de újévkor nem.

  5. Mivel különleges ételeket kell készíteni, a háziasszonyoknak sok munkájuk van az újév kezdetén.


答え



  1. × 日本でもクリスマスを祝う人が増えてきているが、12月25日は平日である。 若い人にとっては、25日よりも24日のクリスマスイブの方が大切なイベントで、恋人や友達と一緒に過ごす。 子どもたちは家で家族と過ごし、おいしいものを食べたり、プレゼントをもらったりする。 日本はキリスト教の国ではないが、クリスマスはみんなの大好きなイベントである。

  2. × 日本ではクリスマスカードを送る習慣はないが、年の初めには「年賀状」というはがきを、親戚や同僚、友達に送る。

  3. ○ 12月31日の深夜、新しい年を迎える前後、神社にお祈りに行く。 神社は、非常に多くの人や、食べ物やお土産を売るで店で大変にぎわう。

  4. × お正月で子どもが一番楽しみにしているものは、「お年玉」とよばれるお小遣いである。 お年玉は両親や親せきなどの大人からもらう。

  5. × 日本では多くの職場で12月29日から1月3日まで休みとなる。 お正月は働かないでゆっくり過ごせるよう、主婦は12月にいろいろな準備をしておく。 家をきれいに掃除し、「おせち」と呼ばれる特別な料理を作る。 おせちははこに入れられた保存食で、煮豆、煮魚、酢の物、海鮮物などが入っている。

Válasz



  1. × December 25-e japánban munkanap, bár a karácsony ünnepelése egyre divatosabb. A fiataloknak a szenteste fontosabb, mint 25-e, ünnepelik (vagy inkább csak élvezik) szerelmes párjukkal vagy a barátaikkal együtt. A gyerekek pedig otthon a családdal finomat esznek és ajándékot kapnak. A karácsony mindenki által kedvelt esemény, bár Japán nem keresztény ország.

  2. × Japánban karácsonykor üdvözlőlapot nem szokás küldeni, viszont újévkor ún. „NENGAJO” nevű üdvözlőlapot igen, hogy ezzel kívánjanak boldog és gazdag új évet a rokonaiknak, munkatársaiknak, barátaiknak stb.
  3. ○ December 31-e éjjelén, éjfélkor mennek a szentélybe imádkozni. Ilyenkor nagyon különleges hangulat van: nagyon sokan vannak és mindenki szépen kiöltözik. Sok stand van, és ételektől kezdve az ajándékokig rengeteg dolgot árulnak.
  4. × A gyerekeknek az újév legörömtelibb része az „OTOSHIDAMA” nevű zsebpénz. Ezt a felnőttektől kapják, szülőktől, rokonaiktól stb.
  5. × Japánban a legtöbb munkahelyen december 29-étól január 3-áig szünetet tartanak. Ahhoz, hogy újévkor kipihenhessék magukat, decemberben a házi asszonyok sokat dolgoznak előre. A házukat nagyon szépen kitakarítják és „OSECHI” nevű speciális ételt készítenek. Az „OSECHI” dobozban tartott, előre készített étel, amely főtt babból, főtt halból, ecetes zöldségből és tenger gyümölcseiből áll.



0 件のコメント: