○(まる)ですか、×(ばつ)ですか。 Igaz vagy hamis?
- 1)桜は日本人が一番好きな花である。
- 2)日本に自生する桜の品種は約100種である。
- 3)桜の咲く時期は、日本の南西と北東では1か月以上も違う。
- 4)日本では、満開の桜の下で宴会を行う習慣がある。
- 5)「桜」は女性の名前としても人気である。
- 1) Japánban a cseresznyevirág a legnépszerűbb virág.
- 2) Japánban kb. 100 fajta cseresznyevirág található.
- 3) A cseresznyevirágzás szezonja több, mint egy hónappal különbözik Délnyugat-Japánban és Északkelet Japánban.
- 4) Japánban az a szokás, hogy a kivirágzott cseresznyefa alatt piknikeznek.
- 5) A „Szakurá”-t, a cseresznyevirágot jelentő japán szót, a nők keresztneveként is gyakran használják.
答え
- 1)○2位はチューリップ、3位は薔薇である。(http://www2.ttcn.ne.jp/honkawa/3991.html)桜は日本において最もなじみ深い花であると言われ、警察の紋章にも使用されている。
- 2)×600種類以上の桜が自生していると言われている。 なお、日本の桜は基本的に実をつけない。
- 3)○南西部では3月下旬に桜が開花するのに対し、北東部では5月の上旬である。 なお、各地の桜の開花予想日は、気象庁によって毎年発表される。
- 4)○桜のシーズンになると、桜の名所では屋台などが並び、多くの人でにぎわう。 昼はもちろんのこと、夜も、桜の下で食事やお酒を楽しむ人が多い。
- 5)○「桜」という名前はここ数年ブームであり、2007年に生まれた女の子につけられた名前のランキングでも第2位であった。 ちなみに2007年の1位は葵である。
Válasz
- (http://www.meijiyasuda.co.jp/profile/etc/ranking/best100/)
- 1) ○A japánokhoz legközelebb álló második virág a tulipán, a harmadik pedig a rózsa. Az első helyen áll a cseresznyevirág , a rendőrök címerének is használják.
- 2) ×Állítólag 600-nál is több cseresznyevirág található. Egyébként a japán eredetű cseresznyevirágok alapvetően meddőek.
- 3) ○Délnyugat-Japánban március végén már virágzik, Északkeleten viszont csak május elején. Minden évben a meteorológiai iroda jelezi előre, hogy mikorra várható a virágzás Japán különböző pontjain.
- 4) ○A cseresznyevirágzás nagyon hangulatosan telik,a cseresznyevirágról híres helyekre sokan mennek virágot nézni, enni és inni a cseresznyefa alatt, nemcsak nappal, hanem éjszaka is. Ilyenkor papírlámpásokat függesztenek ki és ételeket is árulnak. Ezt a szokást „hanami”-nak nevezik, ami szó szerint virágnézést jelent.
- 5) ○A „szakura” divatos lánynév az utóbbi években, a tavaly született lányoknak adott nevek közül a második legnépszerűbb névként szerepel. A legnépszerűbb pedig „Aoi”, a mályvarózsa.
0 件のコメント:
コメントを投稿