2008年4月7日月曜日

お酒  Alkohol

   ○(まる)ですか、×(ばつ)ですか。 Igaz vagy hamis?

  • 1) 日本酒はよく冷やして飲むのが正しい飲み方である。
  • 2) 日本で一番多く消費されているアルコールは日本酒である。
  • 3) 日本酒は、ワインよりもアルコール度数が高い。
  • 4) 日本ではアルコール類も自動販売機で買うことができる。
  • 5) 日本人は欧米人に比べてお酒が弱い。

 

  • 1) A japán szaké hidegen a legfinomabb.
  • 2) A Japánban legtöbbet fogyasztott alkohol a szaké.
  • 3) A japán szaké erősebb, mint a bor.
  • 4) Japánban az ital automatákban alkoholt is lehet venni.
  • 5) A japánok általában kevésbé bírják az alkoholt, mint az európaiak.

答え

  • 1) × それぞれの酒質によって、飲用に適する温度は多様である。 5度から60度まで、冷やしたり、温めたりして飲む。
  • 2) × ビールである(発泡酒も含む)。 2位は焼酎、3位は日本酒。 2005年の国別ビール消費量を見ても、日本は世界第6位となっている。
  • 3) ○ 日本酒の平均的なアルコール度数は15度前後で、ワインよりも少し高い。
  • 4) ○ ただし、午後11時から午前5時までは、販売を停止することが原則となっている。 なお、日本ではたばこも自動販売機で買うことができる。 ただし、未成年者による自動販売機での酒やたばこの購入を防ぐため、2008年からは順次、成人識別ICカードを使ってのみ購入できるようシステムを変えていくことになっている。
  • 5) ○ 日本人の約半数は、飲酒後の赤面、吐き気、頭痛などを引き起こすアセトアルデヒドを分解する能力が生まれつき弱い。

válasz

  • 1) × Az ajánlott fogyasztási hőmérséklet változik 5-foktól 60-fokig, attól függően, hogy milyen szakéról van szó. Néha hidegen, néha melegen isszák.
  • 2) × Nem a szaké, hanem a sör. A második a sócsű, ami erősebb, mint a szaké és sok mindenből, pl. rizsből, burgonyából, fekete cukorból stb. készülhet. A szaké pedig csak a harmadik helyen van. Egy 2005-ös adat szerint Japán a hatodik a világon a sörfogyasztás tekintetében.
  • 3) ○ A japán szakénak az átlagos alkoholtartalma kb. 15 %, azaz kicsivel magasabb, mint a bor.
  • 4) ○ Lehet, azonban csak reggel 5 órától este 11 óráig (este 11 órától reggel 5 óráig az automata nem fog kiadni szeszes italt). Egyébként Japánban dohány termékeket is lehet automatákból venni. Bár ahhoz, hogy megakadályozzák a 20 év alattiak szeszes ital- illetve dohánytermék vásárlását, 2008-tól kezdve új vásárlási rendszert vezettek be, azaz csak IC kártyával lehet az automatákat használni, ami igazolja, hogy az illető elmúlt 20 éves.
  • 5) ○ A japánok fele természetszerűleg gyenge az acetaldehid ellen, ami az arc kipirulását, a hányingert, illetve a fejfájást okoz.

0 件のコメント: