2008年4月30日水曜日

温泉   Termálfürdő

○(まる)ですか、×(ばつ)ですか。 Igaz vagy hamis?

  • 1)日本には1000以上の温泉地がある。
  • 2)日本の温泉を利用する人の数は年間で約1000万人である。
  • 3)日本の温泉では水着は着用してはいけない。
  • 4)日本の温泉では泳いではいけない。
  • 5)日本の温泉の温度は、一般的にハンガリーの温泉の温度と同じである。

 

  • 1) Japánban ezernél is több termálfürdő van.
  • 2) Évente kb. 10 millió ember fürdik japán gyógyfürdőben.
  • 3) A japán gyógyfürdőkben nem szabad használni fürdőruhát.
    4) A japán gyógyfürdőkben nem szabad úszni.
  • 5) A japán gyógyfürdők vize általában ugyanolyan meleg, mint a magyar fürdők vize.

答え

  • 1)○ 宿泊施設を持つ温泉地は3157か所ある。 また15000を超える温泉利用宿泊施設がある。
  • 2)× 2006年の調査によると、1億3千7百万人以上の人が宿泊して温泉を利用している。 この数は日本の人口よりも多い。 なお、この数字には日帰りで温泉を利用する人は含まれていない。(http://www.kankokeizai.com/image/top/20080315_7.pdf)
  • 3)○ 水着だけでなく、タオルなどを身につけて湯に入ることも禁止されている。 なお浴場は基本的に男湯と女湯に分かれている。
  • 4)○ 日本の温泉は基本的にリラックスして体を休めるためのものである。 遊泳は他の人の迷惑になるため禁止されている。
  • 5)× 基本的に日本の温泉の温度の方が高い。 2006年の調査によると、42度以上の温泉がそれ以下の温泉よりも多い。

Válasz

  • 1) ○ 2006-os adat szerint a szállás helyekkel rendelkező termálvízforrás pontjai 3157. A termálfürdő használók számára több, mint 15 ezer szálloda vehető igénybe.
  • 2) × 2006-os adat szerint 137 millió ember használt termálfürdőt szállással együtt. Ez a szám több, mint maga Japán lakossága. Egyébként ez a szám nem mutatja a termálfürdőt használó emberek összességét, hiszen sokan fürdenek anélkül, hogy megszállnának.
  • 3) ○ Nemcsak a fürdőruhával, hanem törülközővel fürdeni is tilos. Egyébként fürdőket a férfiak és a nők külön használják.
  • 4) ○ A japán fürdők arra valók, hogy mindenki jól kipihenje magát. Az úszás azért tilos, mert másokat zavarhat.
  • 5) × Alapvetően a japán fürdők melegebbek, mint a magyar fürdők. 2006-os adat szerint Japánban több gyógyfürdő van, ami 42 foknál melegebb.

0 件のコメント: